カフカ『巣穴』06
●『巣穴』の英訳
前回は邦訳を紹介したので、今回は英訳を紹介しておこう。
〇Willa & Edwin Muir訳
The Complete Stories, Schocken Books Inc., The Burrow, 1971
ただし、Muir訳のカフカの作品集は、1933年や1948年にも刊行されており、これらにも収録されているかもしれませんが、確認できていません。
〇Malcolm Pasley訳
THE GREAT WALL of CHINA(本によっては、The Great Wall of China and Other Short Works), Penguin Books Ltd., The Burrow, 1991
ただし、初出はShorter Works, Volume I, Martin Secker & Warburg, 1973のようです。
〇Stanley Corngold訳
KAFKA’S SELECTED STORIES, W.W. Norton & Company, Inc., The Burrow, 2007
〇Phillip Lundberg訳
KAFKA UNLEASHED, Parker Publishers, The Burrow, 2018
ただし、初出はEssential Kafka, Author House, The Burrow, 2009です。
〇Joyce Crick訳
A Hunger Artist and Other Stories, Oxford University Press Inc., The Burrow, 2012
〇Peter Wortsman訳
KONUNDRUM SELECTED PROSE OF FRANZ KAFKA, Archipelago Books, From The Burrow(部分訳), 2016
〇Michael Hofmann訳
The Burrow(本によっては、THE BURROW AND OTHER STORIES), Penguin Classics, The Burrow, 2017
〇訳者不明(by Robert Louis Stevensonとなっていますが、彼はカフカが11歳のときに亡くなっていますから、何かの間違いと思われます)
これはネットで公開されています。
このリストは、いつもドイツ語の校正をお願いしている岡上容士さんが作成してくださいました。